Espero estar equivocada acerca de Quinn... ...pero ahora, necesitamos analizar la escena del crimen... ...y descubrir qué ocurrió realmente.
...(آمل أن أكون مخطئة بشأن (كوين ولكن علينا حالياً معاينةمسرحالجريمة ومعرفة ما جرى فعلاً
Gracias a los progresos realizados en los últimos cuatro meses, la Comisión ha mejorado su capacidad para sacar conclusiones preliminares sobre diversos aspectos importantes de la investigación del asesinato de Rafiq Hariri, en particular, sobre cuestiones relacionadas con el examen del lugar del crimen, el tipo de artefacto explosivo improvisado utilizado, la camioneta Mitsubishi Canter utilizada en el atentado y las personas encargadas de la vigilancia de Rafiq Hariri.
وبفضل التقدم المحرز في الأشهر الأربعة الماضية، تزداد قدرة اللجنة على استنباط استنتاجات أولية بشأن عدد كبير من جوانب التحقيق في اغتيال رفيق الحريري، بما في ذلك المسائل المتعلقة بأعمال معاينةمسرحالجريمة، ونوع الجهاز المتفجر المرتجل المستخدم، والشاحنة من طراز ميتسوبيشي ”كانتر“ المستخدمة في الاعتداء، وكذلك الأشخاص المتورطين في مراقبة رفيق الحريري.
Registrieren / Einloggen
Übersetzung einfügen
Suchtipps
- Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
- Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
- Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
- Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
- Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
- Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
- Aussprache mittels Google Translate.
- Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.